[TRANS][INTERVIEW] Exile phỏng vấn Seungri trong September Issue


 
Matsu: Mặc dù tôi đã không đủ tư cách để nói bất cứ điều gì nhưng sau một thời gian vất vả, nhóm đã trở nên đoàn kết và nỗ lực hơn. Tôi có thể cảm nhận được năng lượng khi tôi nói chuyện với bạn. Tôi cũng có thể cảm nhận được điều đó trong album mới của bạn. Big Bang sẽ hát tiếng Nhật trong album tiếng Nhật, phải không? Bạn không nghĩ rằng điều đó là rất khó sao?
Seungri: Chúng tôi có thể truyền đạt những cảm xúc thực của mình tới các fans Nhật qua việc hát tiếng Nhật. Thật ngạc nhiên, chúng tôi nghĩ hát bằng tiếng Nhật rất dễ. Nếu chúng tôi hát bằng tiếng Hàn, thì mọi người có thể nghĩ đó là “Kpop”. Chúng tôi muốn nhấn mạnh điều này(chúng tôi đang truyền đạt cảm xúc tới các fans Nhật) nên bắt buộc chúng tôi phải hát bằng tiếng Nhật.
Matsu: Thật tuyệt vời. Lời Nhật của Fantastic Baby được sáng tác bởi VERBAL-san của M-FLO?
Seungri: Đúng vậy, Big Bang đã hợp tác với những ban nhạc Nhật Bản trong một thời gian, SOL đã từng hợp tác với Thelma Aoyama trước đó và chúng tôi đã nhận được bản ghi âm của My Heaven và Haru Haru từ DJ Daishi Dance. (Nhìn về phía trước) Chúng tôi cũng muốn hợp tác với EXILE.
Matsu : (cười) Tôi nghĩ sẽ thú vị nếu chúng ta có thể làm một việc gì đó cùng nhau. Các bạn sống vui vẻ trong nhóm chứ?
Seungri: Vâng. Chúng tôi không tranh cãi dù chỉ là một lần trong suốt 8 năm.
Matsu : Tôi đã xem PV của Monster, đó.thực sự là một sản phẩm lớn!
Seungri : Đây là thời đại mà chúng ta luôn có thể xem PV của các nghệ sĩ quốc tế. Bởi vì âm nhạc Châu Á thực sự phổ biến những ngày này vì vậy chúng tôi phải làm PV của chúng tôi nổi bật. Tôi nghĩ phải chỉnh sửa PV. Thực hiện MV Monster là một sản phẩm thực sự lớn. Vì điều này, đạo diễn, các nghệ sĩ và các nhân viên khác đã gặp nhau nhiều lần để thảo luận về nó. Giai điệu của Monster là buồn nhưng hiệu ứng hình ảnh lại rất mạnh mẽ. Chúng tôi muốn truyền tải ý nghĩa của bài hát thông qua các hiệu ứng hình ảnh vì đây là bài hát chủ đề của chúng tôi. Chúng tôi đều có hình ảnh của riêng mình do đó phải kết hợp với trang điểm và kiểu tóc của chúng tôi vì vậy chúng tôi đã thảo luận với đạo diễn. Anh ấy đã mang lại hình ảnh mà Hàn Quốc không có từ phương Tây. Chúng tôi rất hài lòng về kinh nghiệm đóng phim này. (chúng tôi đã quay trong 4 ngày liên tiếp) Tôi nghĩ rằng đây thực sự là một sản phẩm tuyệt vời.
Matsu: Tất cả mọi thứ đều rất hợp thời trang, tôi không chỉ nói tới PV mà còn nói tới cả các bài hát và thậm chí là thời trang. Luôn phải đặc biệt chú ý từng bước một khi làm công việc sản xuất . Đó là quan điểm chung mà Big Bang đã chia sẻ với Exile. Cho dù là thế nào đi chăng nữa thì chúng ta cũng không từ bỏ một cách dễ dàng. Tôi nghĩ đó là một quan điểm rất chung giữa 2 nhóm của chúng ta
V.I: Cảm ơn! Hôm nay là BXILE! Các thành viên của EXILE đều là những vũ công đã có một nền tảng tập luyện từ rất lâu rồi. Những giáo viên dạy nhảy của công ty chúng tôi đã ngồi cùng với nhau để xem những video về các buổi tập luyện nhảy của các thành viên EXILE hoặc của Hiro-san (đã được quay cách đây hơn 10 năm).
Nếu EXILE biểu diễn ở Hàn, tôi nghĩ tất cả những vũ công nổi tiếng Hàn Quốc sẽ tới buổi trình diễn bởi vì các bạn thực sự rất nổi tiếng. Ở Hàn Quốc, EXILE cũng là một nhóm nhảy nổi tiếng. Các bạn nổi tiếng đến nỗi mà không ai là không biết tới sự phổ biến của các bạn bởi vì các bạn đã tạo ra cho mình một phong cách rất riêng.
Tôi thực sự khâm phục những cá tính độc đáo đầy màu sắc của EXILE.
Matsu: Oh, cảm ơn bạn rất nhiều. Mặc dù chúng tôi vẫn chưa đủ tiêu chuẩn để trở thành một nhóm nhảy, nhưng tôi có thể nói rằng phong cách của chúng tôi khá là khác biệt với EXILE. Tôi nghĩ ở EXILE có cả ca sĩ và vũ công nhưng những vũ công chỉ tập trung vào phần nhảy mà thôi. Thật là khó để tìm thấy một nhóm như vậy ngoài thị trường. Thật vui khi nhìn thấy bạn đang được đón nhận nồng nhiệt từ mọi người.
Big Bang rất tài năng, các bạn có thể phô diễn phong cách của riêng mình trong âm nhạc và thời trang. Cảm nhận là rất khác biệt khi hoạt động trong nước và tại các quốc gia khác. Bạn thường chú ý điều gì khi hoạt động ở nước ngoài?
Seungri: Chúng tôi đã có rất nhiều kinh nghiệm biểu diễn ở Châu Á và Mĩ. Chúng tôi có thể kết nối với cả thế giới thông qua âm nhạc tuyệt vời và ngôn ngữ. Bất kể là ở đâu, chúng tôi vẫn cảm thấy không có rào cản nào giữa mọi người với nhau. Chúng tôi vẫn có thể truyền đạt cảm hứng và cảm nhận của các bài hát ngay cả khi chúng tôi không nói cùng một ngôn ngữ nếu chúng tôi sản xuất ra các ca khúc hay. Chính vì vậy, tôi muôan làm việc thật chăm chỉ trong chuyến world tour này
Matsu: Thật là “cool”, hãy làm việc chăm chỉ nhé! Exile nghĩ rằng những ước mơ là rất quan trọng. Bạn có thể nói cho tôi biết ước mơ của riêng bạn và ước mơ của Big Bang?
Seungri: Chúng tôi thực sự thích Nhật Bản nên chúng tôi đã làm việc chăm chỉ ở Nhật.Tại đây, chúng tôi nghĩ rằng mọi người đã có thể cảm nhận được phong cách độc đáo trong âm nhạc của Big Bang rồi. Trong tương lai, chúng tôi muốn truyền đạt tới các fans màu sắc riêng của chúng tôi bởi vì tất cả chúng tôi đều có sức hấp dẫn của riêng mình. Hơn thế nữa, giấc mơ của tôi là Big Bang có thể trở thành nhóm nhạc nổi tiếng như Exile ở Nhật. Và ước mơ của nhóm là chúng tôi muốn nâng cao tên tuổi của nhóm, “Big Bang” và tiến xa hơn nữa.
Và, chúng tôi cũng muốn ôm trọn tình yêu ca hát bất kể là già hay trẻ. Chúng tôi muốn đối xử với nhau không chỉ như một người đồng nghiệp mà còn là một thành viên trong gia đình.
Ước mơ của chúng tôi đó là tất cả các thành viên có thể tôn trọng và khuyến khích nhau. Bây giờ, mặc dù chúng tôi đã nhận được rất nhiều sự ủng hộ từ khắp nơi trên thế giới, nhưng “thế hệ” đang dần thay đổi, và tôi không dám chắc sự nổi tiếng của chúng tôi có thể kéo dài. Vì vậy, chúng tôi muốn trở thành một nhóm nhạc xứng đáng với sự yêu mến của mọi người. Và, sự thật là, tôi còn có một ước mơ lớn hơn, trong quá khứ, khi chúng tôi nhận được chiến thắng cho “Nhóm nhạc mới xuất sắc nhất” tại lễ trao giải, EXILE nhận được giải thưởng hàng năm. Trong đầu tôi, có một cuộc chiến giữa “EXILE và BIGBANG”. Tôi hy vọng rằng nhóm nhạc xuất sắc nhất sẽ chiến thắng.
Matsu: Tôi thực sự rất ngạc nhiên về từ “thế hệ” mà V.I đã đề cập tới. Bản chất của thế giới này là buồn tẻ và đau khổ, vậy làm thế nào chúng ta thay đổi được nó? Mỗi khi tôi nghĩ về nó, tôi lại nghĩ rằng phải cần một sự thay đổi của thế hệ trẻ tuổi nhất. Chúng ta không thể chỉ dựa vào bản thân để thay đổi ngày mai và cả tương lai. Điều quan trọng hơn là chúng ta phải truyền đạt thông điệp này tới các bạn trẻ thời nay. Lời bài hát trong các ca khúc chủ đề của chúng tôi thường nói về mong ước một tương lai tươi sáng cho bọn trẻ. Khi chúng tôi biêủ diễn, có 3 thệ hệ sẽ cùng đến (ông bà, cha mẹ và lũ trẻ). Nếu chúng tôi có thể truyền cảm hứng cho lũ trẻ để tạo nên một thế giới tốt đẹp hơn, thì ước mơ của Exile sẽ trở thành hiện thực.
Hôm nay, tôi đã cảm nhận được sau khi nghe những lời của V.I-san. Tôi nghĩ nếu chúng ta có chung một giấc mơ và cùng nhau hợp tác, thì chúng ta có thể chắc chắn tạo nên một thế giới tốt đẹp hơn. Hãy cùng bắt đầu và dành tặng cho thế giới âm nhạc tuyệt vời hơn và nhiều niềm vui hơn. Tôi thực sự rất biết ơn vì đã chia sẻ tất cả mọi thứ với bạn ngày hôm nay.
Seungri: Cảm ơn!

 

 

Source: Rice on tumblr
V-trans: Ivy Pham , Bun Doræmon @crownbigbang (VIP Vietnam – Big Bang is VIP)
Edited: Ceka @crownbigbang (VIP Vietnam – Big Bang is VIP)
Take out with full credit.

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s